Иегова (Johova)
Иегова (יהוה) — вероятное произношение одного из имён Бога в общем смысле слова в Пятикнижии и Ветхом Завете. Используется наравне с именами-атрибутами «Всевышний» («Адонай») и «Бог» («Элохим»), а также 300 другими именами-атрибутами, см. имена и эпитеты Бога в иудаизме. Точное произношение неизвестно.
Иегова является также акронимом от фразы из трёх слов хайа-хове-йихье (, хайа — «(Он) жил»,, хове — «(Он) жив»ве-ихье — «(Он) будет жить» ). Переводится кратко как «Вечносущий или „Сущий, Который пребудет“». Перевод третье лицо единственного числа прошедшего, настоящего и будущего времени глагола («быть»), соответственно. Глагол להיות («быть») используется в значении «жить», «быть живым», «существовать».
Аналогичный перевод «(Он) был, (Он) пребывает, (Он) будет» или «(Он) существовал, (Он) существует, (Он) будет существовать» расшифровывается в семинариях как Бог существовал до сотворения мира, Он существует во время существования этого мира и будет существовать после окончания существования этого мира. Четырёхбуквенное имя Всевышнего (י-ה- ו-ה) (далее тетраграмматон) указывает что Бог существует вне временных рамок и безграничен.
Это имя было запрещено произносить так, как оно пишется, даже в те времена, когда было известно как оно произносится согласно его написанию. Использование акронима данной фразы и запрет на произношение данного имени Бога (одного из 300 известных имён Бога как его разных атрибутов, то есть проявлений в нашем мире) связано с его особой святостью. Считается что пока присутствие Бога в нашем мире будет скрытым, а не явным, до этого момента будет использоваться данный акроним. Этот глагол להיות также употреблён в Библии на вопрос Моисея «а скажут мне они: „Как Ему имя?“ Что сказать мне им?» : «Бог сказал Моисею: Я Сущий, Который пребудет». От тетраграмматона происходят сокращенные формы корня — «-Иаху» и «-Йау» — «Йо-», которые входят в состав многих собственных еврейских имён, например «Элияу, Нетаньяу, Йосеф, Йоровам». «Сущий» — вариант транскрипции личного имени Бога в русских переводах Ветхого Завета и художественных произведениях, соответствующий тетраграмматону в оригинальном тексте Библии на еврейском языке (, YHWH).
В письменной форме используется как альтернатива традиционному в греческих и христианских источниках (начиная с Септуагинты с III век до н. э. переведенной 70 мудрецами с еврейского на древнегреческий по приказу императора Птолемея II Филадельфа) и заменяется словом «Господь». Форма «Иегова», равно как и другие библейские имена собственные (Иисус, Иоанн, Моисей) не совпадает с древним произношением этого имени, которое было известно во времена второго Храма, но впоследствии было утрачено в связи с разрушением Храма римлянами и изгнанием евреев из Израиля в 70 году н. э. В ряде религиозных конфессий (например, Свидетели Иеговы, ) имя «Иегова» рассматривается как единственное «личное» (другие имена Бога рассматриваются как эпитеты или титулы) или «священное» (в отличие от других имён и эпитетов Бога). Существует также и другой вариант прочтения тетраграмматона — «Яхве».
По меньшей мере вплоть до разрушения первого Храма Вавилонской империей Навуходоносором II (586 год до н. э.) это имя произносилось вслух раз в году в связи с концепцией явного проявления присутствия Бога на земле, однако после разрушения Храма в VI—IV веках до н. э., считавшегося домом или местом пребывания Бога на земле и местом его проявления в Иерусалиме, возникла традиция не произносить его вслух. При существовании Храма лишь 1 раз в году, в Йом-Киппур первосвященник входил в Святая святых и произносил это священное имя.
Запрет на произнесение вслух этого имени принято объяснять почтением к имени Бога, его святости и обосновывать расширительным толкованием третьей из десяти заповедей, «Не произноси имени Господа (יהוה), Бога твоего, напрасно…». Вместо него произносили «Адонай» (Господь в атрибуте строгости ) или «Элохим» (Бог в атрибуте доброты ).
На данный момент во время молитвы и благословений и при чтении стихов Торы данное имя произносится как «Адонай» «Всевышний» (в атрибуте строгости, «абсолютный владыка всего универсума» ). Дополняется именами «Мелех Аолам» «Царь Вселенной» и «Элохим» «Бог»(в атрибуте доброты, «Всесильный и Всемогущий» ). Во всех остальных случаях (учёбе, чтении, обучении детей, устной повседневной речи) данный акроним произносится как ха-шем «Бог» (прямое значение ха-шем «имя Бога)» ) . Например, фразы «слава Богу» произносится как барух ха-шем, но пишется ב"ה с использованием сокращенной версии тетраграматона «ה». Печатная продукция со святыми текстами и именем Бога в форме тетраграмматона не уничтожается а помещается в генизу (хранилище), если не подлежит использованию, в связи с понятием святости имени Бога и его написания.
Иегова является также акронимом от фразы из трёх слов хайа-хове-йихье (, хайа — «(Он) жил»,, хове — «(Он) жив»ве-ихье — «(Он) будет жить» ). Переводится кратко как «Вечносущий или „Сущий, Который пребудет“». Перевод третье лицо единственного числа прошедшего, настоящего и будущего времени глагола («быть»), соответственно. Глагол להיות («быть») используется в значении «жить», «быть живым», «существовать».
Аналогичный перевод «(Он) был, (Он) пребывает, (Он) будет» или «(Он) существовал, (Он) существует, (Он) будет существовать» расшифровывается в семинариях как Бог существовал до сотворения мира, Он существует во время существования этого мира и будет существовать после окончания существования этого мира. Четырёхбуквенное имя Всевышнего (י-ה- ו-ה) (далее тетраграмматон) указывает что Бог существует вне временных рамок и безграничен.
Это имя было запрещено произносить так, как оно пишется, даже в те времена, когда было известно как оно произносится согласно его написанию. Использование акронима данной фразы и запрет на произношение данного имени Бога (одного из 300 известных имён Бога как его разных атрибутов, то есть проявлений в нашем мире) связано с его особой святостью. Считается что пока присутствие Бога в нашем мире будет скрытым, а не явным, до этого момента будет использоваться данный акроним. Этот глагол להיות также употреблён в Библии на вопрос Моисея «а скажут мне они: „Как Ему имя?“ Что сказать мне им?» : «Бог сказал Моисею: Я Сущий, Который пребудет». От тетраграмматона происходят сокращенные формы корня — «-Иаху» и «-Йау» — «Йо-», которые входят в состав многих собственных еврейских имён, например «Элияу, Нетаньяу, Йосеф, Йоровам». «Сущий» — вариант транскрипции личного имени Бога в русских переводах Ветхого Завета и художественных произведениях, соответствующий тетраграмматону в оригинальном тексте Библии на еврейском языке (, YHWH).
В письменной форме используется как альтернатива традиционному в греческих и христианских источниках (начиная с Септуагинты с III век до н. э. переведенной 70 мудрецами с еврейского на древнегреческий по приказу императора Птолемея II Филадельфа) и заменяется словом «Господь». Форма «Иегова», равно как и другие библейские имена собственные (Иисус, Иоанн, Моисей) не совпадает с древним произношением этого имени, которое было известно во времена второго Храма, но впоследствии было утрачено в связи с разрушением Храма римлянами и изгнанием евреев из Израиля в 70 году н. э. В ряде религиозных конфессий (например, Свидетели Иеговы, ) имя «Иегова» рассматривается как единственное «личное» (другие имена Бога рассматриваются как эпитеты или титулы) или «священное» (в отличие от других имён и эпитетов Бога). Существует также и другой вариант прочтения тетраграмматона — «Яхве».
По меньшей мере вплоть до разрушения первого Храма Вавилонской империей Навуходоносором II (586 год до н. э.) это имя произносилось вслух раз в году в связи с концепцией явного проявления присутствия Бога на земле, однако после разрушения Храма в VI—IV веках до н. э., считавшегося домом или местом пребывания Бога на земле и местом его проявления в Иерусалиме, возникла традиция не произносить его вслух. При существовании Храма лишь 1 раз в году, в Йом-Киппур первосвященник входил в Святая святых и произносил это священное имя.
Запрет на произнесение вслух этого имени принято объяснять почтением к имени Бога, его святости и обосновывать расширительным толкованием третьей из десяти заповедей, «Не произноси имени Господа (יהוה), Бога твоего, напрасно…». Вместо него произносили «Адонай» (Господь в атрибуте строгости ) или «Элохим» (Бог в атрибуте доброты ).
На данный момент во время молитвы и благословений и при чтении стихов Торы данное имя произносится как «Адонай» «Всевышний» (в атрибуте строгости, «абсолютный владыка всего универсума» ). Дополняется именами «Мелех Аолам» «Царь Вселенной» и «Элохим» «Бог»(в атрибуте доброты, «Всесильный и Всемогущий» ). Во всех остальных случаях (учёбе, чтении, обучении детей, устной повседневной речи) данный акроним произносится как ха-шем «Бог» (прямое значение ха-шем «имя Бога)» ) . Например, фразы «слава Богу» произносится как барух ха-шем, но пишется ב"ה с использованием сокращенной версии тетраграматона «ה». Печатная продукция со святыми текстами и именем Бога в форме тетраграмматона не уничтожается а помещается в генизу (хранилище), если не подлежит использованию, в связи с понятием святости имени Бога и его написания.
Географическая карта - Иегова (Johova)
Географическая карта
Страна - Босния и Герцеговина
Флаг Боснии и Герцеговины |
Население — 3 453 000 жителей (30 июня 2021). Площадь — 51,2 тысячи км². На севере, западе и юге граничит с Хорватией, на востоке — с Сербией, на юго-востоке — с Черногорией. На юго-западе имеет выход к Адриатическому морю (около 20 км береговой линии). Государственные языки: боснийский, сербский и хорватский. Столица — город Сараево.
Валюта / Язык
ISO | Валюта | Символ | Significant Figures |
---|---|---|---|
BAM | Конвертируемая марка (Bosnia and Herzegovina convertible mark) | KM or КМ | 2 |
ISO | Язык |
---|---|
BS | Боснийский язык (Bosnian language) |
SR | Сербский язык (Serbian language) |
HR | Хорватский язык (Croatian language) |